Translate

domingo, 24 de mayo de 2009

RYOKAN YACHIYO - KYOTO


Finalmente hicimos el check in en el Ryokan Yachiyo. Nada mas verlo, sabiamos que habiamos acertado de pleno. Un vez traspasada la puerta de entrada, se accedia a un pequeño patio que daba acceso a la entrada principal. Alli debiamos tocar una campanilla, acudiendo un empelado que recogia nuestros zapatos, mientras nosotros nos poniamos las zapatillas, calzado obligar para deambular por todas las instalciones del Ryokan. Una empleada nos guió por las instalaciones y nos enseño nuestra habitación, a la vez que nos daba instrucciones sobre el uso del onsen, o baño caliente tradicional japones (70º)




La cena de las dos noches era el típico Kaiseki, que se compone de unos diez platos parecidos a los que para nosotros serían las tapas: pescado crudo de mil tipos, arroz, gambas, verduritas, tofu, tempura, sopas de mil texturas distintas. Un poco de todo.












El jardin estaba junto al restaurante, donde nos servian el desayuno. Era pequeño pero extremadamente cuidado, con un estanque con carpas inmensas, y una explesión de colores supongo que producto de la eclosión de la primavera en Kyoto.
















La pagina web del Ryokan Yachiyo, en ingles: http://www.ryokan-yachiyo.com/

sábado, 23 de mayo de 2009

Heian Jingu (平安神宮) - KYOTO


Tras hacer el check in en el Ryokan, fuimos a dar una vuelta por Kyoto. La del dia 29 de abril era una tarde calurosa y Kyoto lucia un cielo azul hermoso y despejado. Un dia estupendo para pasear, y empezamos por la cercana zona de Heian Shrine, con su templo precedido por el enorme torii rojo que se levanta por encima de una hermosa avenida, junto al canal, en la zona del parque zoologico de Kyoto y el museo metropolitano.


Las calles estaban repletas de gente que en un dia de fiesta parecia que se habian volcado a la calle a celebrar la primavera.














El Torii que antecede a la puerta principal del templo, de un rojo puro, intenso, es uno de los mas grandes de Japón y sus pilares se afianzan en cada una de las aceras de la venida






Heian jingu es un templo shinto situado en el noreste de Kyoto, cerca de los templos Nanzen-ji, Ginkakuji y Chionin, al norte de Gion.


Fue construido en 1895 para celebrar el 1100 aniversario del nacimiento de Heiankyō (antiguo nombre de Kyoto) y esta dedicado a los emperadores Kanmu y Komei, el primero que fue quien trasladó la capital del Japón a Heiankyō y Komei fue el último emperador antes del emperador Meiji quien trasladó la capital a Tokyo


The Heian Shrine (平安神宮, Heian jingū) is a Shinto shrine located in Kyoto. The Torii before the main gate is one of the largest in Japan, and the main building, or shaden (社殿), is designed to imitate the Kyoto Imperial Palace on a three-fourth scale.


















The Heian Jingū was built in 1895 for the 1,100th anniversary of the establishment of Heiankyō (the old name of Kyoto). The shrine is dedicated to Emperor Kanmu and Emperor Komei. The former moved the capital to Heiankyō, and the latter was the last before Emperor Meiji, who moved the capital to Tokyo.




viernes, 22 de mayo de 2009

nanzen-ji (南禅寺)



El dia 29, mientras esperabamos las 15 h para hacer el check in en el ryokan Yachiyo, fuimos a visitar el templo de Nanzen-ji, un complejo de templos y jardines a unos 300 metros del Ryokan, bajo un sol de justicia














Nanzen-ji no esta considerado uno de los 5 grandes templos zen de Kyoto, aunque su belleza y extensión lo hacen sumamente interesante. El complejo lo inició el emperador Kameyana en 1291.












Como era fiesta nacional en Japón, pudimos ver muchas personas vestidas con traje tradicional, especialmente mujeres con Kimono



Nanzen-ji (南禅寺), or Zuiryusan Nanzen-ji, formerly Zenrin-ji (禅林寺), is a Zen Buddisht temple in Kyoto. Emperor Kameyana established it in 1291 on the site of his previous detached palace. It is also the headquarters of the Nanzen-ji branch of Rinzai Zen.











Nanzen-ji was founded in the middle Heian Period. Nanzen-ji is not itself considered one of the "five great Zen temples of Kyoto"; however, it does play an important role in the "Five Mountain System" which was modified from Chinese roots. After the completion of Shokoku-ji by Ashikaga Yoshimitsu in 1386, a new ranking system was created with Nanzen-ji at the top and in a class of its own. Nanzen-ji had the title of "First Temple of The Land" and played a supervising role.




miércoles, 20 de mayo de 2009

Llegada a kyoto (京都)


A mediodia llegamos a la estración central JR de Kyoto. Otro edificio ultramoderno, donde, en un pais que luego comprobariamos estaba lleno de contrastes, pudimos contemplar la primera mujer vestida con Kimono, al estilo tradicional.












Cogimos un taxi (1600 yen) en la misma estación y, tras dejar las maletas en nuestro Ryokan, nos dirigimos andando hacia el cercano templo de Nanzen-ji (南禅寺), en la misma calle, a unos 300 metros. Eso lo explicaremos en el próximo post





martes, 19 de mayo de 2009

EL VIAJE TRANSCONTINENTAL


El día 28 de abril nos levantamos pronto y llegamos a las 9 al aeropuerto del Prat. El trámite de facturación en el mostrador de Finnair en la terminal A fue rápido. Solo facturamos una maleta. A las 10:20 estábamos embarcando, a las 11 h despegando y a las 14 h (hora local), tras 4 horas de vuelo, aterrizamos en Helsinki. Poco más tarde de las 17 h salimos para Osaka. El vuelo estaba medio vacío, por lo que pudimos pasar la noche estirados cada uno en una fila de tres asientos con tres mantas y tres almohadas. Dormimos cerca de 7 horas y llegamos bien al Japón. Apenas notamos el Jet Lag. Eran las 9 que ya estábamos en el ultra moderno aeropuerto de Kansai, una Isla artificial al sur de la bahía que domina Osaka.

Tras un largo paso por el servicio de Quarrantine (estaban muertos de miedo por la gripe mexicana) pasamos el control de aduana y, tras recoger la maleta, llegamos a la zona de llegadas del aeropuerto. Allí tras cambiar de moneda, aprovechamos para llamar con el skipe (hay wifi gratis tanto en el aeropuerto de Kansai como en el de Helsinki). Gran invento el del Skipe, nos gastamos menos de 5 Euros en llamadas desde el Japón a España













Tras salir, nos dirigimos a la Oficina de Japan Rail donde cambiamos nuestro Japan Rail Pass por el pasaporte con validez del 3 al 9 de mayo ambos incluidos y compramos los billetes
para Kyoto. Esa fue la primera vez que descubrimos que los japoneses no tienen un dominio muy grande del Ingles, por lo que con nuestro ingles, las 4 palabras en japones que sabíamos y el universal lenguaje de los ges
tos, deberíamos hacernos entender. La verdad es que la voluntad de los japoneses es ina
gotable y su afán de agradar y de satisfacer a los occidentales sobrepasa lo imaginable. Eso se confirmaría a lo largo de todo el viaje








Cogimos el tren rápido que en poco mas de una hora, cruzando Osaka, nos llevó hasta Kyoto. Pero eso lo dejaremos para otro post